![]() ![]() The Bengali society, which was then categorically divided into the traditional Orthodox Hindus and the liberal Brahmo Samaj, is presented in this novel Gora in a matchless way. Rabindranath Tagore ideally attacks social taboos in this remarkable work "Gora". GORA, reckoned as an epic brings out the then Bengali society in a harmonious way. According to Krishna Kripalani a perceptive critic, The Wreck has an ingeniously constructed story unburdened with philosophy and not ending on a tragic note. Its popularity can be gauged from the fact that after Gitanjali it is one of his most widely translated novels. Through this novel Tagore suggests the rift between the reformist and progressive Brahmosamaj and traditional conservatism of Hinduism. Delightfully told and interspersed with descriptions of nature of extraodinary loveliness it is full of action and powerful human interest. The WRECK(1921) translation by Tagore of his Bengali novel Naukadubi (1906) is based on the dilemma of mistaken identity resulting in an exchange of wives. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |